返回列表 发帖 回复
打印
tT

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

大家好:, x3 q6 U0 l3 p5 ?3 x5 f
我是今年申请上曼大MA in Translation and Interpreting Studies的学生
  A: a5 X: n9 K5 thttp://www.llc.manchester.ac.uk/ ... tudies/MAProgramme/* ]. D( @6 r: u" r( T
看了系上网页的信息,课程还蛮吸引人的!!
( N0 H7 |8 g4 E; `- X4 {) ?, R5 f3 [$ O/ [0 x: r2 i. Y( k' }
我已经浏览过之前关于翻译研究所的话题,但是还不很了解。
& t4 d' W4 D" b1 o6 P8 y# U
' L( k) b) B4 B( T% H不知道大家对于曼大的这个硕士课程评价如何?
! B1 n$ }4 F+ m中文语系的学生都选哪些课? 师资? 考试方式? 未来走向?( g4 m6 W0 ]' X, Y9 U  \+ E9 O
. l( ~' x, D- z1 R/ p% K
请不吝指教,谢谢您!!
1 c$ c( \/ J0 R
" N+ P' h# Q3 w% K3 ][ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-5 16:54 编辑 ]
怎么这么多人都学这个?
$ S; s$ K. G$ d6 `2 G% H9 C5 ?( l: U8 M# t5 l, A6 j7 `
呵呵,课程不好学。听说上一界,一共10中国人左右,上了几个月退学3,4个。剩下人中,有一半按时拿到学位。
有问必答!
MSN/EMAIL: cnmanchester@hotmail.com
[quote]原帖由 charlie 于 2007-5-6 00:34 发表 ( d* U, V: {# k# M
怎么这么多人都学这个?* f0 d7 r! Z' g( O" T
! Q& k. n( h' \0 T3 W
呵呵,因为太傻的翻译贴有这个网站的链接
- K1 _; X3 C# \% H6 c, N+ k# M! h  L- ?; V* m
偶也是这么来滴~~
他们被退学的原因是什么,考试或报告没过吗?
, b0 F# P9 F8 q  H听起来整个就是严格。
& D+ z2 G5 V6 e  k; j原来这们课的难度相当高,看来学生毕业的质量会特别要求。& U" e7 ?: G% V3 o2 f& i, N

7 q- `+ @3 A; w( ~; Z教授人怎么样? 亲切吗?
; M, O1 T5 k  w  n* f上课一般人数多少人?我比较喜欢小班教学(10人左右),
4 l# ~4 z5 I5 Y如果太大班的话感觉会又点像课后辅导班一样,一个班40~50人> <|||2 u7 O% {+ I2 H1 i0 A
有的甚至还到100多人....
) F- J0 x2 q. B0 N; E2 h$ q4 ]1 ]& g, v. w# L* f9 V0 C1 M
这个课程是不是之前叫做MA in Translation Studies
1 O2 q* d* u! x0 u. N之后才改成MA in Translation and Interpreting Studies,不晓得什么时候转型的? / T" V' L+ {; Y, L( H
. H+ W7 M: V  Y3 w1 S  S5 @' X
如果以前是比较偏理论的话,现在多加入Interpreting进去,4 g6 n0 V( [/ q: [+ u# f& z1 i
实务方面应该也会强调一点(我的推测,不知道对不对^^)!! & L: J  l7 R. O' j
不过这好像也说明口译和笔译这2种专业,都要非常懂,方可顺利毕业。/ J2 f1 _- |% i; M& E+ F! i

5 @3 t( ?& Z. W! z: m% F, i5 U[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-6 05:47 编辑 ]
返回列表