返回列表 发帖 回复
打印
tT

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

大家好:
! z0 J2 h0 T6 D我是今年申请上曼大MA in Translation and Interpreting Studies的学生' Y% K( M/ i0 g( l2 B4 K
http://www.llc.manchester.ac.uk/ ... tudies/MAProgramme/6 [8 Z1 }2 \5 U" r/ @
看了系上网页的信息,课程还蛮吸引人的!!: m9 X, ~( o2 P$ N% k

; B0 u) P) j! n5 o+ s我已经浏览过之前关于翻译研究所的话题,但是还不很了解。2 `! F2 A, t! y. W5 w2 [) `" c
7 I4 ]% p" F) V( i2 C8 K% l: ~
不知道大家对于曼大的这个硕士课程评价如何?
8 J' ?, _+ ^2 [) Z6 t0 z' c中文语系的学生都选哪些课? 师资? 考试方式? 未来走向?
- M% {' M9 X; \9 B% @) k1 ^0 _* j! M8 u0 o) e/ c) k/ L1 u- S
请不吝指教,谢谢您!!! B3 p6 Y5 r  X8 L
; r) g- [+ e9 z# W
[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-5 16:54 编辑 ]
怎么这么多人都学这个?
9 C" N, A6 x: ~# Z: ^6 Z3 q' Z) b* m9 v$ S2 p
呵呵,课程不好学。听说上一界,一共10中国人左右,上了几个月退学3,4个。剩下人中,有一半按时拿到学位。
有问必答!
MSN/EMAIL: cnmanchester@hotmail.com
[quote]原帖由 charlie 于 2007-5-6 00:34 发表 * Q: s- n. w+ H- Y
怎么这么多人都学这个?+ D$ J' v% ~# R0 G. T1 |
3 }" M0 k! D0 V6 L$ {
呵呵,因为太傻的翻译贴有这个网站的链接
) L+ F/ F- y6 s; k% f7 m! G5 I5 R" e/ I- r( U# S; W
偶也是这么来滴~~
他们被退学的原因是什么,考试或报告没过吗?1 d# p( t/ G- _) Y
听起来整个就是严格。
/ D$ b6 ~4 m/ Y* @% P6 F原来这们课的难度相当高,看来学生毕业的质量会特别要求。9 n; u) a8 [9 D7 I

: d! l0 y, c, I! T* Y0 _' t教授人怎么样? 亲切吗?
% I7 X# ~. h! z' e1 ]上课一般人数多少人?我比较喜欢小班教学(10人左右),
+ C; ~% m8 c# p- D' ]( l+ |* V如果太大班的话感觉会又点像课后辅导班一样,一个班40~50人> <|||  O( i( I5 Q, [9 ?
有的甚至还到100多人....
, t2 K  |- Y( Q  @& {
1 d. @: {$ f# Q这个课程是不是之前叫做MA in Translation Studies - C8 _5 x. r( ]
之后才改成MA in Translation and Interpreting Studies,不晓得什么时候转型的?
' [; j, U2 o/ l2 k' n$ @0 S
% b: v1 \. L6 _& b- Z% y" h; x如果以前是比较偏理论的话,现在多加入Interpreting进去,9 o9 E7 A* H/ |+ X) v% ]! \2 g! q% B
实务方面应该也会强调一点(我的推测,不知道对不对^^)!! " x# o. V$ X/ K9 Q) W) t, @1 Y% S
不过这好像也说明口译和笔译这2种专业,都要非常懂,方可顺利毕业。
, h' e# ~1 Z# ?4 ?0 u0 Q( g6 i/ p, Z" g* i- I& J: `' p* {
[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-6 05:47 编辑 ]
返回列表