返回列表 发帖 回复
打印
tT

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

大家好:
+ I8 C9 V. O2 _( B7 `我是今年申请上曼大MA in Translation and Interpreting Studies的学生
" G' d! i- t. A; [6 L$ d% chttp://www.llc.manchester.ac.uk/ ... tudies/MAProgramme/3 f4 w7 m1 m9 T' b0 P
看了系上网页的信息,课程还蛮吸引人的!!
9 A3 Z- u7 T( ]! `3 |3 T5 m* |7 Q8 Z1 n
我已经浏览过之前关于翻译研究所的话题,但是还不很了解。. r' [% s4 ~5 S+ l

, e% v# [# N4 _; s2 {1 m' \不知道大家对于曼大的这个硕士课程评价如何?
; i: X; X+ D4 k中文语系的学生都选哪些课? 师资? 考试方式? 未来走向?0 x9 G1 K1 s6 M0 _9 y

# V2 T& P" m: {7 ]4 F请不吝指教,谢谢您!!4 n; e2 X  C" U% b4 N& l# G
5 y3 I: M2 U- t) A  Y. ?# s
[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-5 16:54 编辑 ]
怎么这么多人都学这个?0 H2 b; n$ B! C9 V" S; t
  K8 v8 h5 S! [0 D8 }. F2 g
呵呵,课程不好学。听说上一界,一共10中国人左右,上了几个月退学3,4个。剩下人中,有一半按时拿到学位。
有问必答!
MSN/EMAIL: cnmanchester@hotmail.com
[quote]原帖由 charlie 于 2007-5-6 00:34 发表
+ D5 s( Z. K" `: D1 ~" M怎么这么多人都学这个?: G  p3 x* _  X. C7 `3 j: Z8 m
: L4 |! E. [4 i  A$ D
呵呵,因为太傻的翻译贴有这个网站的链接, ^) s5 _. M6 r0 h+ g* h# ~. I
9 ?& ]: J0 P# X+ V3 r+ y
偶也是这么来滴~~
他们被退学的原因是什么,考试或报告没过吗?
% p+ o* v3 J7 ?/ D4 H6 }- E4 I听起来整个就是严格。
! D# R, }/ I- A( O4 f. e原来这们课的难度相当高,看来学生毕业的质量会特别要求。
$ ~9 O, Z( {4 S+ V) V/ W
5 X& H# M% k2 Y" Z9 C6 Z教授人怎么样? 亲切吗?
/ n. d1 D' o4 g+ L5 w& n* l4 s0 r上课一般人数多少人?我比较喜欢小班教学(10人左右),) z5 P4 Z0 B+ y
如果太大班的话感觉会又点像课后辅导班一样,一个班40~50人> <|||; }7 N  A- O6 Y. V8 b
有的甚至还到100多人....
+ u( ~+ \3 ^7 F" H
% ^; G" m+ j1 Z; {( y这个课程是不是之前叫做MA in Translation Studies / [  [/ W# }3 n* w3 m$ B  p/ z
之后才改成MA in Translation and Interpreting Studies,不晓得什么时候转型的? - M% L# K# o7 ~# g7 ?2 z7 F

9 [! H8 B( b0 \( O% {/ f4 r$ z如果以前是比较偏理论的话,现在多加入Interpreting进去,
. D! ^& D- L9 K0 x实务方面应该也会强调一点(我的推测,不知道对不对^^)!! ; s- U8 T& K% Z) W- p
不过这好像也说明口译和笔译这2种专业,都要非常懂,方可顺利毕业。' J* c6 w" o6 z1 X+ Q/ ]1 |8 I

3 c2 @4 ?3 R7 X4 O7 `[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-6 05:47 编辑 ]
返回列表