返回列表 发帖 回复
打印
tT

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

大家好:
) O" O+ ?- G1 k我是今年申请上曼大MA in Translation and Interpreting Studies的学生0 {. d& Q: H# f' @' i* n" a( P
http://www.llc.manchester.ac.uk/ ... tudies/MAProgramme/, k2 _) d3 k6 Q* @+ f  F1 n
看了系上网页的信息,课程还蛮吸引人的!!8 q$ B4 O* w$ g4 X' i+ M
* y: z5 C' {0 N2 E# Y& w
我已经浏览过之前关于翻译研究所的话题,但是还不很了解。1 ]2 a5 C# j( B$ V1 D. [+ q

6 y( _: u% W$ A8 @9 f, D) R不知道大家对于曼大的这个硕士课程评价如何? " Z5 a. K- i6 x2 K
中文语系的学生都选哪些课? 师资? 考试方式? 未来走向?8 ^: S' q( {" l
% u* X% e6 z, Q* \8 m3 |
请不吝指教,谢谢您!!* S/ V9 [/ O, ~" p
5 d$ h$ e! q2 W
[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-5 16:54 编辑 ]
怎么这么多人都学这个?4 B  \+ F( [3 z; c: |
" A  {5 k/ N; E1 `) J3 A
呵呵,课程不好学。听说上一界,一共10中国人左右,上了几个月退学3,4个。剩下人中,有一半按时拿到学位。
有问必答!
MSN/EMAIL: cnmanchester@hotmail.com
[quote]原帖由 charlie 于 2007-5-6 00:34 发表 * n6 D# J& v: k/ i5 @+ p
怎么这么多人都学这个?6 U, k! e0 q8 G4 G/ [" T' a8 I
6 l  x8 t6 I7 x* ?8 U7 J
呵呵,因为太傻的翻译贴有这个网站的链接9 S) |8 Y/ Y4 ^$ v+ b3 h- ~
$ |/ c; i8 }# G2 n4 q' o& {- N
偶也是这么来滴~~
他们被退学的原因是什么,考试或报告没过吗?
, t$ V( t  d$ `1 e5 {听起来整个就是严格。
! Z4 U, Q, U* [* S1 _8 N7 s& C原来这们课的难度相当高,看来学生毕业的质量会特别要求。- Q2 Z7 ^1 q4 {

* a$ |* Y9 c3 g# C. c; `: [: P. B教授人怎么样? 亲切吗?5 e5 j6 ?! k9 T% Z8 ^4 ?) T
上课一般人数多少人?我比较喜欢小班教学(10人左右),4 S, Q* u- e: v
如果太大班的话感觉会又点像课后辅导班一样,一个班40~50人> <|||- T" J# w- h8 F8 \$ y8 n, `2 x& Z
有的甚至还到100多人....6 y3 C5 \% J1 C  X" ]) u
0 \8 V2 Q. Y: _
这个课程是不是之前叫做MA in Translation Studies : ]1 s% e5 l+ _( I* E4 C$ r
之后才改成MA in Translation and Interpreting Studies,不晓得什么时候转型的? ; Y: t5 p& E1 y( ?0 Z
2 N( C% t" `" F4 |9 x8 a
如果以前是比较偏理论的话,现在多加入Interpreting进去,9 l/ \, U. z+ l- K' f  v
实务方面应该也会强调一点(我的推测,不知道对不对^^)!!
1 w: K: ]( J) @# q# D/ O不过这好像也说明口译和笔译这2种专业,都要非常懂,方可顺利毕业。
' e# P7 }) A$ h/ ], m3 _; k4 U4 `8 z
( _9 A8 y7 n% s' ~% i[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-6 05:47 编辑 ]
返回列表