返回列表 发帖 回复
打印
tT

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

大家好:7 @5 D3 ^' B9 l# `$ i2 ]: K
我是今年申请上曼大MA in Translation and Interpreting Studies的学生5 ?5 G" I  Y9 w& \  o
http://www.llc.manchester.ac.uk/ ... tudies/MAProgramme/
9 A9 J# w# m0 u& ?( ?看了系上网页的信息,课程还蛮吸引人的!!
, c. V" t% P  c1 |- [# n2 h0 J' F' l- T9 X) z- D  Q8 H
我已经浏览过之前关于翻译研究所的话题,但是还不很了解。1 Z+ [+ a4 b' t# T" x+ @. H1 Z
" i: z- `( I, A1 r3 B
不知道大家对于曼大的这个硕士课程评价如何?
0 m" F3 K4 y5 m6 N. `中文语系的学生都选哪些课? 师资? 考试方式? 未来走向?* l2 Z5 N/ s+ C# e  X& Z4 n
0 W4 E$ f" c1 N: b; Y5 I3 [: [% ~4 I7 r
请不吝指教,谢谢您!!4 I% f) o* A+ K

3 u" c% W1 M$ b6 q! M1 I9 d[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-5 16:54 编辑 ]
他们被退学的原因是什么,考试或报告没过吗?
6 M* C7 \$ [5 \. P' D0 V听起来整个就是严格。
2 F9 {. s0 w3 S5 |; s* u$ _  c原来这们课的难度相当高,看来学生毕业的质量会特别要求。
5 A. \' s  Q% n. v# n7 M+ X+ }6 e
教授人怎么样? 亲切吗?
! u  Y% c8 L$ H% i. c6 l% ~上课一般人数多少人?我比较喜欢小班教学(10人左右),1 P; J$ o  C  Q2 v1 f/ T+ R
如果太大班的话感觉会又点像课后辅导班一样,一个班40~50人> <|||
. Q9 [2 O2 |. H0 |* }有的甚至还到100多人....
5 Z8 z/ e' r/ q* H; D& I9 X6 A7 l6 w3 j/ a- {2 N8 M* H
这个课程是不是之前叫做MA in Translation Studies
  E) u6 p0 r" [& f$ b之后才改成MA in Translation and Interpreting Studies,不晓得什么时候转型的?
4 `7 [5 h, [8 [( w+ ^! f
) e/ y' d7 E3 L如果以前是比较偏理论的话,现在多加入Interpreting进去,
$ ^' z! ~5 _( @7 T0 i# F+ H4 D: ]实务方面应该也会强调一点(我的推测,不知道对不对^^)!! ' `$ B- l. X: M
不过这好像也说明口译和笔译这2种专业,都要非常懂,方可顺利毕业。
/ M) w; D! _* k: T
! M6 M# s5 c: K! Z6 A[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-6 05:47 编辑 ]
返回列表