返回列表 发帖 回复
打印
tT

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

大家好:
  q8 J& K/ E/ Q; b我是今年申请上曼大MA in Translation and Interpreting Studies的学生
9 i! U/ X5 L, \+ o$ ~http://www.llc.manchester.ac.uk/ ... tudies/MAProgramme/3 X2 W3 s; P8 L: q/ e
看了系上网页的信息,课程还蛮吸引人的!!& v- Q1 u: D6 m3 `8 `

% r1 K7 N% s9 V# T# ?6 s我已经浏览过之前关于翻译研究所的话题,但是还不很了解。2 \6 n# s7 Y# E- G3 m7 c- n& |
/ Q5 ~5 Z2 ]' {, N9 u9 Q0 S
不知道大家对于曼大的这个硕士课程评价如何?
9 M* @, i  Q% e0 B, n4 A  K中文语系的学生都选哪些课? 师资? 考试方式? 未来走向?7 ~( Q# m# e% U2 U

3 b. |5 O, c9 s. b& U请不吝指教,谢谢您!!! w/ h) c0 W( I
6 e# U/ e" L4 f* e
[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-5 16:54 编辑 ]
他们被退学的原因是什么,考试或报告没过吗?+ _, g5 d3 B. V% k1 g8 D' C
听起来整个就是严格。
8 t" F9 u5 ?% w4 c( T: O, N" G原来这们课的难度相当高,看来学生毕业的质量会特别要求。# F6 Q& F# j9 w" ?6 O. r
( t) N# A1 ~1 t% Y/ X; \8 D! p2 K( _
教授人怎么样? 亲切吗?% y0 T! F5 T8 F5 J/ b
上课一般人数多少人?我比较喜欢小班教学(10人左右),0 |  c) K% D+ M1 Q. M7 s
如果太大班的话感觉会又点像课后辅导班一样,一个班40~50人> <|||
" i1 `1 B' _+ Y$ U( G有的甚至还到100多人....
( n. i: b: n5 |* s8 X/ c4 \' T9 ]7 c( |/ C  \# B
这个课程是不是之前叫做MA in Translation Studies % F9 p/ _. y3 P( L/ |( ~
之后才改成MA in Translation and Interpreting Studies,不晓得什么时候转型的?
0 z. Z- `! @6 w$ P0 d1 P* K( G9 R, U* p; A) s
如果以前是比较偏理论的话,现在多加入Interpreting进去,! Q1 O# A+ m0 ?" h4 L; h; r/ X0 y9 {" r
实务方面应该也会强调一点(我的推测,不知道对不对^^)!!   _7 m5 y1 S: R! R1 R
不过这好像也说明口译和笔译这2种专业,都要非常懂,方可顺利毕业。# t/ A& u: k" I# \+ V

3 s" H% I; d: j7 L: B0 s0 F[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-6 05:47 编辑 ]
返回列表