返回列表 发帖 回复
打印
tT

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

大家好:
9 U' ?! s+ n3 W$ X/ s# Z我是今年申请上曼大MA in Translation and Interpreting Studies的学生9 l( s5 @( m* M$ O" c3 a
http://www.llc.manchester.ac.uk/ ... tudies/MAProgramme/7 G2 B3 b: V0 i: Y% e2 u, E, M
看了系上网页的信息,课程还蛮吸引人的!!  N! e# a" A; `2 t  |6 [) q

+ G9 N6 I  s) J' N! q" O我已经浏览过之前关于翻译研究所的话题,但是还不很了解。7 _% u8 C2 s- v

4 H  E. k6 E/ h$ ?+ K不知道大家对于曼大的这个硕士课程评价如何? : s  y: P1 t9 w# u( w
中文语系的学生都选哪些课? 师资? 考试方式? 未来走向?, w! P. S+ l/ [( k) I

, @) j, ^- B4 R9 w4 w( n4 ^请不吝指教,谢谢您!!- p. ]. S2 k2 V& L3 q2 F$ k
" q. K8 V9 X( V; a# A3 m
[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-5 16:54 编辑 ]
怎么这么多人都学这个?
! ?) w  ]) o1 e7 c1 Z/ P$ ?. T; t- I; v+ }: n, q* Z+ C9 ?( p; J9 @
呵呵,课程不好学。听说上一界,一共10中国人左右,上了几个月退学3,4个。剩下人中,有一半按时拿到学位。
有问必答!
MSN/EMAIL: cnmanchester@hotmail.com
[quote]原帖由 charlie 于 2007-5-6 00:34 发表
0 l9 h+ T3 j. q2 w怎么这么多人都学这个?
& z$ @1 f3 m3 @( `0 C: R4 P
6 ]9 Q  x- _" F; r呵呵,因为太傻的翻译贴有这个网站的链接
( L( i  b# b3 X0 X: z7 N6 V) m
" f  F  s3 k# s$ b' C0 u* V偶也是这么来滴~~
他们被退学的原因是什么,考试或报告没过吗?$ m9 X$ g: D8 \( H: ]8 x
听起来整个就是严格。
% H% ]4 L1 E' I原来这们课的难度相当高,看来学生毕业的质量会特别要求。6 a: D, \  r6 ]4 N& A$ t, c8 s

, H9 j1 ]! K2 v6 F1 Z7 n教授人怎么样? 亲切吗?
/ s6 c( [! F% K. e上课一般人数多少人?我比较喜欢小班教学(10人左右),5 J8 i# Y+ g, w' O
如果太大班的话感觉会又点像课后辅导班一样,一个班40~50人> <|||
1 k; E3 W0 z- _有的甚至还到100多人....8 a' N1 ~1 d2 B$ i

$ B+ b4 v( l' n% D. Z这个课程是不是之前叫做MA in Translation Studies
% A  [. e3 Q. X; L之后才改成MA in Translation and Interpreting Studies,不晓得什么时候转型的? $ ~9 }+ v. v3 E0 |, Z, Q
* U1 E# O; `. N$ Y5 v
如果以前是比较偏理论的话,现在多加入Interpreting进去,
( g6 m; t, ~$ E, T; l) H实务方面应该也会强调一点(我的推测,不知道对不对^^)!!
) }; k6 z! d0 U4 \, [不过这好像也说明口译和笔译这2种专业,都要非常懂,方可顺利毕业。3 ^$ ^1 W1 I7 f, Y( n# A( I. b

& t- l( m+ J/ k) _+ K2 B4 }[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-6 05:47 编辑 ]
返回列表