返回列表 发帖 回复
打印
tT

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

大家好:' t: q; Y+ T+ U
我是今年申请上曼大MA in Translation and Interpreting Studies的学生
2 H9 i' P; e/ Ohttp://www.llc.manchester.ac.uk/ ... tudies/MAProgramme/0 ?  H; g( R: q  k! t- q) J: P, F
看了系上网页的信息,课程还蛮吸引人的!!
5 N' t$ C# l3 l0 r  H% D  N( S9 }! b  x% r! e) y4 A9 g
我已经浏览过之前关于翻译研究所的话题,但是还不很了解。
9 U2 Q( [$ u# v
( c! g: `) B& v! I9 B不知道大家对于曼大的这个硕士课程评价如何?
' `- W& B: z) j8 b6 J' O) j& ~中文语系的学生都选哪些课? 师资? 考试方式? 未来走向?
, Q4 h6 c- _4 d/ j, u8 @7 \# O3 {6 f3 }
请不吝指教,谢谢您!!
9 M- m8 [" ~" H2 p2 _" t+ n- [& H/ D9 x
[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-5 16:54 编辑 ]
怎么这么多人都学这个?+ o; J- r2 }6 T6 g: x
$ z+ g! Y( g- y( a
呵呵,课程不好学。听说上一界,一共10中国人左右,上了几个月退学3,4个。剩下人中,有一半按时拿到学位。
有问必答!
MSN/EMAIL: cnmanchester@hotmail.com
[quote]原帖由 charlie 于 2007-5-6 00:34 发表
) Z5 i* |% }8 z9 I! ]怎么这么多人都学这个?  m: S" K% G7 g' E

) i2 o7 R, o; ?& t呵呵,因为太傻的翻译贴有这个网站的链接
1 d* f" x, P0 Q, e! ~$ ~% U% x# e6 d4 c" x" }& E7 E
偶也是这么来滴~~
他们被退学的原因是什么,考试或报告没过吗?$ |$ k" L0 F0 X2 J5 _# b1 y4 t
听起来整个就是严格。% b# r: Z* n0 |' Y3 q8 f; Q3 X- t
原来这们课的难度相当高,看来学生毕业的质量会特别要求。
2 m  `4 h% y; i' _  U6 l* [5 S7 H
7 \- l( ?- a) d6 `+ o0 F: @' I教授人怎么样? 亲切吗?
: h0 x2 @# D  `1 T/ G. y2 Y1 Q上课一般人数多少人?我比较喜欢小班教学(10人左右),
7 b* r4 L4 a/ B  r& ~% V7 F如果太大班的话感觉会又点像课后辅导班一样,一个班40~50人> <|||9 I# o: @; r8 w* W, Z
有的甚至还到100多人....
6 ]( Q+ f' i$ y0 I: v1 v1 P; t: U1 M# J/ X( ~0 ?+ u
这个课程是不是之前叫做MA in Translation Studies ! J! ^$ `, x# _$ M- j- i
之后才改成MA in Translation and Interpreting Studies,不晓得什么时候转型的?
' h, D/ ?6 e' P4 r9 f1 n5 c9 {( e7 M0 v' s4 c" x; {
如果以前是比较偏理论的话,现在多加入Interpreting进去,
0 r. M  ?% ]( w% b6 f" ^) C实务方面应该也会强调一点(我的推测,不知道对不对^^)!!
4 Q- @! U- x* Y5 m/ ~不过这好像也说明口译和笔译这2种专业,都要非常懂,方可顺利毕业。. r5 C1 |  `0 s$ H
. L" d0 c. Z4 ?6 m" k
[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-6 05:47 编辑 ]
返回列表