返回列表 发帖 回复
打印
tT

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

大家好:, d+ ]" n$ Z5 k3 ^
我是今年申请上曼大MA in Translation and Interpreting Studies的学生' d) r; Z( |" `7 I! e2 `
http://www.llc.manchester.ac.uk/ ... tudies/MAProgramme/- s6 t/ B  r' k8 k& P' U9 b
看了系上网页的信息,课程还蛮吸引人的!!
  B( t+ t3 {+ s+ A# m- ~9 Z) @6 M* _( `+ o/ F. h% a
我已经浏览过之前关于翻译研究所的话题,但是还不很了解。; d# r5 W) P+ r$ U/ u* x4 ~0 U' C, X& ?
  u. L1 [! S" }4 @
不知道大家对于曼大的这个硕士课程评价如何? - ~4 m5 z7 y( [+ V; x& f
中文语系的学生都选哪些课? 师资? 考试方式? 未来走向?
* R  ^5 h8 v! v  h" Z5 C/ t1 J5 H- m; F. J2 S! _( v
请不吝指教,谢谢您!!
* X) I, b: [  ~8 S/ i, j$ }
. v2 G; q' X) Y[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-5 16:54 编辑 ]
怎么这么多人都学这个?
" ^, h" ~( E$ R( m
# ^9 O) u" F6 [  I呵呵,课程不好学。听说上一界,一共10中国人左右,上了几个月退学3,4个。剩下人中,有一半按时拿到学位。
有问必答!
MSN/EMAIL: cnmanchester@hotmail.com
[quote]原帖由 charlie 于 2007-5-6 00:34 发表
8 ]8 S  v, E( Y) H7 T怎么这么多人都学这个?
+ R+ q7 r6 l+ n0 ]4 z* Y- ], A# V
5 B  g: p* w) b7 p" I呵呵,因为太傻的翻译贴有这个网站的链接5 E8 ~7 u$ @. F4 }3 ^3 b

" ?% e: ?; s7 w8 w  x* I2 j偶也是这么来滴~~
他们被退学的原因是什么,考试或报告没过吗?
9 j: _/ ], Y4 b! a: x听起来整个就是严格。
2 h  K# F  P+ a) _/ @原来这们课的难度相当高,看来学生毕业的质量会特别要求。
$ Z4 Q" p' S. r! C( X7 @( Q: L" Y7 F& U
教授人怎么样? 亲切吗?7 S/ T) d6 [/ e! a7 _$ w
上课一般人数多少人?我比较喜欢小班教学(10人左右),' E( o& a0 t+ H. j6 M( h2 V: X
如果太大班的话感觉会又点像课后辅导班一样,一个班40~50人> <|||
+ y8 {- `- b" x" J1 V' P& C有的甚至还到100多人..../ ^4 k: M- ]* D  y3 V8 E
5 `) D2 M2 O0 w9 F* U
这个课程是不是之前叫做MA in Translation Studies ) e- m  K' F# G0 G  E
之后才改成MA in Translation and Interpreting Studies,不晓得什么时候转型的?
7 Q: n% Y* ]& X6 \+ _% H; D1 G- Z* P* [$ g' m, |& Y8 \
如果以前是比较偏理论的话,现在多加入Interpreting进去,
& h: Z; t( u: j/ F& D2 _3 X& {( A  w4 [实务方面应该也会强调一点(我的推测,不知道对不对^^)!! 1 L* t) @: p7 a1 v
不过这好像也说明口译和笔译这2种专业,都要非常懂,方可顺利毕业。
" V8 s+ g+ Y+ V0 k4 T8 s& ]  o2 h7 ^5 ^5 \5 \% X. [, k
[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-6 05:47 编辑 ]
返回列表