标题:
关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?
[打印本页]
作者:
tj740520
时间:
2007-5-5 15:50
标题:
关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?
大家好:
* P- Y+ U: z+ }$ W: c
我是今年申请上曼大MA in Translation and Interpreting Studies的学生
- E. z0 u5 ~# n
http://www.llc.manchester.ac.uk/ ... tudies/MAProgramme/
# @9 L- c" {+ |. j$ E, Y* z% f
看了系上网页的信息,课程还蛮吸引人的!!
6 r8 p/ X r; f
- Y' w- x/ S! y2 C
我已经浏览过之前关于翻译研究所的话题,但是还不很了解。
, a' D& _2 k+ N* G
0 h4 P. B2 Y3 N9 L% s
不知道大家对于曼大的这个硕士课程评价如何?
( S7 H/ y, {: Y5 D5 Q4 l4 ~
中文语系的学生都选哪些课? 师资? 考试方式? 未来走向?
- U5 H) N4 g8 i# z9 w
. o* u( h* P4 u8 l
请不吝指教,谢谢您!!
2 ~# W- x; H9 i' f6 @- L/ `$ o
$ L' B, X5 V! \- p$ }1 z
[
本帖最后由 tj740520 于 2007-5-5 16:54 编辑
]
作者:
charlie
时间:
2007-5-5 23:34
怎么这么多人都学这个?
/ d+ l% q4 t, {; ?' c
% k' w$ E# t7 w Z) z2 |! a" t: V
呵呵,课程不好学。听说上一界,一共10中国人左右,上了几个月退学3,4个。剩下人中,有一半按时拿到学位。
作者:
onlyonecat
时间:
2007-5-6 02:59
[quote]原帖由
charlie
于 2007-5-6 00:34 发表
% i ~. @2 _1 O
怎么这么多人都学这个?
' ?, V, Y" q* B A
& W+ Y! ~, S0 T( \6 Q
呵呵,因为太傻的翻译贴有这个网站的链接
* m0 T5 x# i8 a
6 s+ L* m O4 q
偶也是这么来滴~~
作者:
tj740520
时间:
2007-5-6 04:29
他们被退学的原因是什么,考试或报告没过吗?
$ \' q, s( g- U1 x- ? g
听起来整个就是严格。
& r, |6 n+ l2 Z" k
原来这们课的难度相当高,看来学生毕业的质量会特别要求。
3 N) P- ?2 V8 y) [5 O* G& L
8 N W$ z$ E5 \$ W9 i9 \
教授人怎么样? 亲切吗?
" ]1 ?( P; |5 M: g. u
上课一般人数多少人?我比较喜欢小班教学(10人左右),
9 D$ E6 b6 D* o6 M3 R2 t% `4 Q6 m z
如果太大班的话感觉会又点像课后辅导班一样,一个班40~50人> <|||
6 J5 h7 R" D4 }0 W4 U7 P, N
有的甚至还到100多人....
. _ R E7 q8 K# ?# W
& h# `0 d5 `. \0 Y3 W! ?9 q, h
这个课程是不是之前叫做MA in Translation Studies
' R9 }( B x3 K, l$ N' E
之后才改成MA in Translation and Interpreting Studies,不晓得什么时候转型的?
' {1 B9 p6 Z/ R, _. `
( M Y5 r- q5 q& ]. b" {
如果以前是比较偏理论的话,现在多加入Interpreting进去,
; a& Q/ d# `3 g
实务方面应该也会强调一点(我的推测,不知道对不对^^)!!
( X1 J. E; N* u7 @) [
不过这好像也说明口译和笔译这2种专业,都要非常懂,方可顺利毕业。
8 R( q: g0 |6 h: H' _6 I3 ~! w
% W+ y! s' ^6 ?: r4 j5 _" a
[
本帖最后由 tj740520 于 2007-5-6 05:47 编辑
]
欢迎光临 曼彻斯特中国留学生论坛 (http://www.cnmanchester.com/)
Powered by Discuz! 7.0.0