Board logo

标题: 关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业? [打印本页]

作者: tj740520    时间: 2007-5-5 15:50     标题: 关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

大家好:
* P- Y+ U: z+ }$ W: c我是今年申请上曼大MA in Translation and Interpreting Studies的学生
- E. z0 u5 ~# nhttp://www.llc.manchester.ac.uk/ ... tudies/MAProgramme/# @9 L- c" {+ |. j$ E, Y* z% f
看了系上网页的信息,课程还蛮吸引人的!!6 r8 p/ X  r; f
- Y' w- x/ S! y2 C
我已经浏览过之前关于翻译研究所的话题,但是还不很了解。
, a' D& _2 k+ N* G
0 h4 P. B2 Y3 N9 L% s不知道大家对于曼大的这个硕士课程评价如何?
( S7 H/ y, {: Y5 D5 Q4 l4 ~中文语系的学生都选哪些课? 师资? 考试方式? 未来走向?
- U5 H) N4 g8 i# z9 w. o* u( h* P4 u8 l
请不吝指教,谢谢您!!
2 ~# W- x; H9 i' f6 @- L/ `$ o
$ L' B, X5 V! \- p$ }1 z[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-5 16:54 编辑 ]
作者: charlie    时间: 2007-5-5 23:34

怎么这么多人都学这个?/ d+ l% q4 t, {; ?' c
% k' w$ E# t7 w  Z) z2 |! a" t: V
呵呵,课程不好学。听说上一界,一共10中国人左右,上了几个月退学3,4个。剩下人中,有一半按时拿到学位。
作者: onlyonecat    时间: 2007-5-6 02:59

[quote]原帖由 charlie 于 2007-5-6 00:34 发表
% i  ~. @2 _1 O怎么这么多人都学这个?
' ?, V, Y" q* B  A& W+ Y! ~, S0 T( \6 Q
呵呵,因为太傻的翻译贴有这个网站的链接* m0 T5 x# i8 a

6 s+ L* m  O4 q偶也是这么来滴~~
作者: tj740520    时间: 2007-5-6 04:29

他们被退学的原因是什么,考试或报告没过吗?$ \' q, s( g- U1 x- ?  g
听起来整个就是严格。
& r, |6 n+ l2 Z" k原来这们课的难度相当高,看来学生毕业的质量会特别要求。
3 N) P- ?2 V8 y) [5 O* G& L
8 N  W$ z$ E5 \$ W9 i9 \教授人怎么样? 亲切吗?" ]1 ?( P; |5 M: g. u
上课一般人数多少人?我比较喜欢小班教学(10人左右),9 D$ E6 b6 D* o6 M3 R2 t% `4 Q6 m  z
如果太大班的话感觉会又点像课后辅导班一样,一个班40~50人> <|||
6 J5 h7 R" D4 }0 W4 U7 P, N有的甚至还到100多人....
. _  R  E7 q8 K# ?# W& h# `0 d5 `. \0 Y3 W! ?9 q, h
这个课程是不是之前叫做MA in Translation Studies ' R9 }( B  x3 K, l$ N' E
之后才改成MA in Translation and Interpreting Studies,不晓得什么时候转型的?
' {1 B9 p6 Z/ R, _. `( M  Y5 r- q5 q& ]. b" {
如果以前是比较偏理论的话,现在多加入Interpreting进去,; a& Q/ d# `3 g
实务方面应该也会强调一点(我的推测,不知道对不对^^)!!
( X1 J. E; N* u7 @) [不过这好像也说明口译和笔译这2种专业,都要非常懂,方可顺利毕业。8 R( q: g0 |6 h: H' _6 I3 ~! w

% W+ y! s' ^6 ?: r4 j5 _" a[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-6 05:47 编辑 ]




欢迎光临 曼彻斯特中国留学生论坛 (http://www.cnmanchester.com/) Powered by Discuz! 7.0.0